SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT French: Daily Expressions
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
french
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. To flip one's lid - to lose self control
faire pipi
peter les plombs
pauvre type
se debrouiller
2. To be lucky
ca m'est egal
machin
C'est parti mon kiki
avoir de la veine
3. It's getting late
il se fait tard
Faire la grasse matinee
peu importe
tout a l'heure
4. To go to the toilet
tout a l'heure
Marcher sur les pieds de quelqu'un
aller au petit coin
avoir le coeur sur la main
5. To make do
l'ecraser
se debrouiller
ne dis pas n'importe quoi
je pense que oui
6. Brother - sister (familiar)
avoir de la veine
diriger une entreprise
faire pipi
frangin - frangine
7. It is trashy - it is stupid - it is broken.
8. You are pulling my leg
tronche
frangin - frangine
Faire la grasse matinee
tu me fais marcher
9. Mind your own business
mele-toi de tes oignons
a quoi bon?
C'est parti mon kiki
tu as appris la nouvelle?
10. To go up in the air - to fall apart
11. It does not work
Puree
ca ne marche pas
Cailler / avoir froid - faire froid
dire des nouvelles
12. Something is missing
ca ne marche pas
avoir bon coeur
tant mieux
il manque quelque chose
13. Show-off
avoir le coeur sur la main
C'est parti mon kiki
poireauter
frimeur - frimeuse
14. Do me a favour!
Qu'est-ce que tu prends?
grave
Rends-moi service
a quoi bon?
15. Cock-and-bull story
je n'y peux rien
ca m'a mis la puce (flea) a l'oreille
histoire sans queue ni tete
avoir peine a croire
16. To run away
plier bagage
Que se passe-t-il?
Prendre ses jambes a son cou
pas folle la guepe
17. To be off
Espece de... Bande ...
se sauver
avoir le coeur sur la main
ca m'a mis la puce (flea) a l'oreille
18. What's-his-name
Tope-la!
plier bagage
machin
avoir le cafard
19. To put on weight
se sauver
casser les pieds
prendre du poids
N'avoir pas froid aux yeux (or ne pas avoir froid)
20. There is nothing I can do about it
21. Lay off - get lost!
Fous-moi la paix
prendre une decision
aller au petit coin
le zizi
22. To keep in touch
c'est trois fois rien
se passer de
l'ecraser
rester en contact
23. Bad!
Qu'est-ce que tu prends?
il n'y a pas de quoi faire un drame
il manque quelque chose
tant pis
24. To be clear in one's own mind - to make sure
cocorico
en avoir le coeur net
il manque quelque chose
faire les cents pas
25. It is next to nothing
26. Do you mind if...?
faire les cents pas
avoir le coeur sur la main
ca te derange si...?
promener le chien
27. To be nuts
diriger une entreprise
etre tombe sur la tete
casser les pieds
il se fait tard
28. To do without
Cailler / avoir froid - faire froid
l'ecraser
se passer de
rester en contact
29. That got me thinking
30. To stink - to reek
pas folle la guepe
Espece de... Bande ...
bibi
schlinguer
31. To get a cold
N'avoir pas froid aux yeux (or ne pas avoir froid)
avoir bon coeur
prendre du poids
avoir la creve
32. I don't mind!
33. Hard to believe
le zizi
ah la vache
avoir peine a croire
Que se passe-t-il?
34. It does not make sense
35. To be slow - to put back
on ne peut pas jouer sur les deux tableaux
ca m'est egal
mignon a croquer (to bite)
retarder
36. As thin as a rake
l'ecraser
maigre comme un clou
le zizi
c'est nase
37. To have a drink
le fric - le peze (colloquial)
prendre un pot
avoir peine a croire
etre dans de beaux draps
38. To get on one's nerves
faire les cents pas
se sauver
a poil
casser les pieds
39. Animals and weather
Prendre ses jambes a son cou
les animaux et le temps
avoir un poil dans la main
aller au petit coin
40. Fantastic
c'est nase
au poil
ca ne te regarde pas
avoir un cheveu sur la langue
41. Are you kidding?
Tu rigoles?
ca te derange si...?
aller au petit coin
avoir la creve
42. To be open-handed
avoir le coeur sur la main
il manque quelque chose
tu as appris la nouvelle?
avoir la creve
43. To make sheep's eyes
faire les yeux doux
il y a belle lurette (il y a longtemps)
il se fait tard
on ne peut pas jouer sur les deux tableaux
44. On top of all that
pour de bon
par-dessus le marche
mignon a croquer (to bite)
faire de son mieux
45. Did you hear the news?
tu as appris la nouvelle?
tache
ah la vache
au poil
46. It is ages
il y a belle lurette (il y a longtemps)
prendre un pot
faire expres
le fric - le peze (colloquial)
47. Cock-and-bull story
histoire sans queue ni tete
pour faire plaisir a quelqu'un
se debrouiller
Mon oeil!
48. Why - what for - what's the point?
a quoi bon?
Je vous le mets de côte
plier bagage
il n'y a pas de quoi faire un drame
49. To be clear in one's own mind - to make sure
il y a belle lurette (il y a longtemps)
prendre un pot
mele-toi de tes oignons
en avoir le coeur net
50. Earlier - later