SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
Search
Test your basic knowledge |
SAT French: Daily Expressions
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
french
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. To be off
tache
au poil
se sauver
il manque quelque chose
2. He is as bald as an egg
ne pas etre dans son assiette
Faire la queue (tail)
c'est nase
ne plus avoir un poil sur le caillou
3. To be clear in one's own mind - to make sure
Rends-moi service
en avoir le coeur net
Compter pour du beurre
il n'y a pas de quoi faire un drame
4. Sounds good to me
ca me parait bien
ne dis pas n'importe quoi
en avoir le coeur net
il n'y a pas de quoi faire un drame
5. Cock-and-bull story
histoire sans queue ni tete
plier bagage
pour faire plaisir a quelqu'un
avoir la peche
6. Not feeling very well
avoir la peche
tant pis
ne pas etre dans son assiette
faire les yeux doux
7. Naked
a poil
avoir un cheveu sur la langue
aller au petit coin
par-dessus le marche
8. That got me thinking
9. To make do
retarder
se debrouiller
Je vous le mets de côte
Espece de... Bande ...
10. To tread on someone's toes
11. Don't make a drama out of that
12. Late
tant mieux
par-dessus le marche
il y a belle lurette (il y a longtemps)
a la bourre
13. Good!
avoir peine a croire
tant mieux
pour faire plaisir a quelqu'un
Faire la queue (tail)
14. To count for nothing
Compter pour du beurre
histoire sans queue ni tete
au poil
faire les cents pas
15. It does not make sense
16. Did you hear the news?
il n'y a pas de quoi faire un drame
s'entendre
tache
tu as appris la nouvelle?
17. I think so
tant mieux
faire les yeux doux
avoir le cafard
je pense que oui
18. To please someone
19. It is ages
il y a belle lurette (il y a longtemps)
il n'y a pas de quoi faire un drame
il n'y va pas de main morte
C'est parti mon kiki
20. It is OK!
a poil
ca marche
etre bien lune
machin
21. To walk the dog
tu me fais marcher
promener le chien
avoir bon coeur
changer d'avis
22. As thin as a rake
maigre comme un clou
Espece de... Bande ...
peu importe
histoire sans queue ni tete
23. Here to tell
au poil
on ne peut pas jouer sur les deux tableaux
chanter (to sing)
les animaux et le temps
24. To be slow - to put back
pour faire plaisir a quelqu'un
retarder
tache
il n'y a pas de quoi faire un drame
25. To be open-handed
piger
c'est nase
avoir le coeur sur la main
ca m'est egal
26. Cock-and-bull story
maigre comme un clou
avoir le coeur sur la main
tu me fais marcher
histoire sans queue ni tete
27. To keep in touch
Je ne trouve pas la solution du jeu. Ah bon? mais ca creve les yeux!
le fric - le peze (colloquial)
rester en contact
faire les cents pas
28. To get along
29. Animals and weather
tu me fais marcher
debile mental
les animaux et le temps
chanter (to sing)
30. It's getting late
Ce n'est pas la mer a boire
il se fait tard
avoir peine a croire
pour faire plaisir a quelqu'un
31. To have a lie-in
avoir la creve
Faire la grasse matinee
il y a belle lurette (il y a longtemps)
diriger une entreprise
32. To have a drink
ca marche
avoir le coeur sur la main
prendre un pot
ca n'a aucun sens
33. To be on form - to be full of beans
avoir la peche
Tu rigoles?
passer un savon
Faire la queue (tail)
34. To make sheep's eyes
etre bien lune
faire les yeux doux
Puree
le zizi
35. Very cute.
mignon a croquer (to bite)
tu me fais marcher
Je ne trouve pas la solution du jeu. Ah bon? mais ca creve les yeux!
avoir les dents longues
36. To do without
peter les plombs
prendre du poids
se passer de
Tu rigoles?
37. To be nuts
etre tombe sur la tete
a quoi bon?
avoir le cafard
tronche
38. To stink - to reek
avoir la creve
chanter (to sing)
schlinguer
tronche
39. To be lucky
machin
Puree
frangin - frangine
avoir de la veine
40. It is next to nothing
41. To do the best you can
faire de son mieux
Espece d'idiot (singular) - bande d'idiots (plural)
par-dessus le marche
etre bien lune
42. You are pulling my leg
ne plus avoir un poil sur le caillou
tu me fais marcher
Qu'est-ce que tu prends?
ca m'est egal
43. It does not work
retarder
a quoi bon?
avoir un poil dans la main
ca ne marche pas
44. You can't have it both ways
faire pipi
mele-toi de tes oignons
on ne peut pas jouer sur les deux tableaux
etre bien lune
45. To pack up and go
plier bagage
a poil
aller au petit coin
passer un savon
46. Money - dough - moola...
le fric - le peze (colloquial)
avoir peine a croire
mele-toi de tes oignons
ca marche
47. To be clear in one's own mind - to make sure
en avoir le coeur net
rester en contact
Qu'est-ce que tu prends?
tache
48. Brother - sister (familiar)
schlinguer
frangin - frangine
avoir un poil dans la main
on ne peut pas jouer sur les deux tableaux
49. To have a lisp
pour de bon
avoir un cheveu sur la langue
Prendre ses jambes a son cou
grave
50. To run a business
faire les cents pas
maigre comme un clou
tomber a l'eau
diriger une entreprise