Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
|
SUBJECTS
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT French: Daily Expressions
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
french
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. To walk the dog
promener le chien
il y a belle lurette (il y a longtemps)
il n'y va pas de main morte
le fric - le peze (colloquial)
2. To count for nothing
tomber sur quelqu'un
etre bien lune
ca me parait bien
Compter pour du beurre
3. Cock-and-bull story
Puree
histoire sans queue ni tete
le zizi
avoir la creve
4. Mind your own business
etre tombe sur la tete
mele-toi de tes oignons
se passer de
ca m'est egal
5. To have a lisp
en avoir le coeur net
passer un savon
avoir un cheveu sur la langue
prendre une decision
6. To be in a fine mess
etre dans de beaux draps
le fric - le peze (colloquial)
je pense que oui
faire la queue (tail)
7. Dammit!
c'est nase
ne pas etre dans son assiette
Puree
etre dans de beaux draps
8. To bump into somebody
9. I can't find the solution of the game. Really? but it is as plain at the nose of your face!
Je ne trouve pas la solution du jeu. Ah bon? mais ca creve les yeux!
ca ne te regarde pas
prendre du poids
tronche
10. I don't mind!
11. To do the best you can
faire de son mieux
Qu'est-ce que tu prends?
avoir le cafard
tomber sur quelqu'un
12. Do you mind if...?
Marcher sur les pieds de quelqu'un
ca te derange si...?
Prendre ses jambes a son cou
passer un savon
13. Something is missing
chanter (to sing)
bibi
il manque quelque chose
l'ecraser
14. It is not a big deal!
15. To run a business
diriger une entreprise
histoire sans queue ni tete
pour de bon
schlinguer
16. It's getting late
il se fait tard
histoire sans queue ni tete
chanter (to sing)
faire les cents pas
17. Dead loss - palooka - schnook
pauvre type
tout a l'heure
les animaux et le temps
avoir le coeur sur la main
18. Don't make a drama out of that
19. To be lazy!
diriger une entreprise
avoir un poil dans la main
Ce n'est pas la mer a boire
frimeur - frimeuse
20. To do things on purpose - deliberately
Je ne trouve pas la solution du jeu. Ah bon? mais ca creve les yeux!
faire expres
en avoir le coeur net
ne dis pas n'importe quoi
21. It is ages
avoir le coeur sur la main
il y a belle lurette (il y a longtemps)
a quoi bon?
bibi
22. To walk up and down
faire les cents pas
avoir un poil dans la main
Puree
en avoir le coeur net
23. Here we go!
24. What are you having?
25. Earlier - later
26. To flip one's lid - to lose self control
peter les plombs
avoir le coeur sur la main
faire la queue (tail)
retarder
27. To stink - to reek
il y a belle lurette (il y a longtemps)
schlinguer
etre bien lune
peter les plombs
28. To keep in touch
tant mieux
se passer de
rester en contact
Je vous le mets de côte
29. To be good-hearted
C'est parti mon kiki
avoir bon coeur
ca ne marche pas
ca me parait bien
30. To have a drink
Espece d'idiot (singular) - bande d'idiots (plural)
se sauver
prendre du poids
prendre un pot
31. I think so
je pense que oui
peter les plombs
avoir le coeur sur la main
casser les pieds
32. Half-wit
tache
faire expres
tomber a l'eau
debile mental
33. Not feeling very well
tomber a l'eau
Fous-moi la paix
ne pas etre dans son assiette
frangin - frangine
34. Bad!
avoir un poil dans la main
poireauter
tant pis
il n'y a pas de quoi faire un drame
35. To get along
36. To put on weight
le fric - le peze (colloquial)
prendre du poids
tu as appris la nouvelle?
prendre un pot
37. Why - what for - what's the point?
a quoi bon?
ne plus avoir un poil sur le caillou
a poil
Cailler / avoir froid - faire froid
38. To be very ambitious
tronche
avoir les dents longues
se debrouiller
ca ne marche pas
39. Lay off - get lost!
Fous-moi la paix
peter les plombs
faire la queue (tail)
grave
40. To hang about
tu me fais marcher
je n'y peux rien
poireauter
Faire la queue (tail)
41. He or she is no fool!
pas folle la guepe
a quoi bon?
le zizi
tu as appris la nouvelle?
42. To be nuts
Faire la queue (tail)
avoir le cafard
etre tombe sur la tete
Espece de... Bande ...
43. He is as bald as an egg
faire pipi
pour faire plaisir a quelqu'un
ne plus avoir un poil sur le caillou
machin
44. It is next to nothing
45. To be slow - to put back
a quoi bon?
se sauver
retarder
Espece d'idiot (singular) - bande d'idiots (plural)
46. To be adventurous - courageous
47. To be clear in one's own mind - to make sure
prendre une decision
peter les plombs
en avoir le coeur net
ne plus avoir un poil sur le caillou
48. You...
avoir de la veine
Faire la queue (tail)
Espece de... Bande ...
poireauter
49. Why - what for - what's the point?
N'avoir pas froid aux yeux (or ne pas avoir froid)
ca m'est egal
a quoi bon?
peter les plombs
50. You can't have it both ways
il manque quelque chose
mele-toi de tes oignons
on ne peut pas jouer sur les deux tableaux
Espece de... Bande ...