SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT French: Daily Expressions
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
french
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. For good - for ever
pour de bon
pas folle la guepe
dire des nouvelles
s'entendre
2. He is as bald as an egg
avoir les dents longues
avoir le coeur sur la main
ne plus avoir un poil sur le caillou
histoire sans queue ni tete
3. It is next to nothing
4. To pee
faire pipi
pas folle la guepe
retarder
au poil
5. As thin as a rake
maigre comme un clou
avoir peine a croire
rester en contact
Ce n'est pas la mer a boire
6. Naked
avoir bon coeur
bibi
a poil
piger
7. To be slow - to put back
retarder
ne dis pas n'importe quoi
Compter pour du beurre
tomber a l'eau
8. To please someone
9. Having the eyes bigger than the belly
avoir les yeux plus grands que le ventre
je pense que oui
Compter pour du beurre
mignon a croquer (to bite)
10. To be in a fine mess
etre tombe sur la tete
poireauter
Faire la grasse matinee
etre dans de beaux draps
11. To make sheep's eyes
se passer de
etre tombe sur la tete
faire les yeux doux
N'avoir pas froid aux yeux (or ne pas avoir froid)
12. Why - what for - what's the point?
ca marche
a quoi bon?
le fric - le peze (colloquial)
s'entendre
13. To stink - to reek
chanter (to sing)
schlinguer
c'est nase
etre tombe sur la tete
14. Lay off - get lost!
avoir le coeur sur la main
N'avoir pas froid aux yeux (or ne pas avoir froid)
Fous-moi la paix
se passer de
15. Something is missing
il manque quelque chose
Espece d'idiot (singular) - bande d'idiots (plural)
prendre du poids
faire les cents pas
16. To do without
Tope-la!
Tu rigoles?
se passer de
grave
17. My foot!
Que se passe-t-il?
Mon oeil!
prendre un pot
faire les cents pas
18. Fantastic
Prendre ses jambes a son cou
pauvre type
chanter (to sing)
au poil
19. Do you mind if...?
ca te derange si...?
pauvre type
en avoir le coeur net
s'entendre
20. It is not a big deal!
21. It does not make sense
22. It does not matter / It is of little importance / No matter
tomber sur quelqu'un
peu importe
casser les pieds
Marcher sur les pieds de quelqu'un
23. I don't mind!
24. To have a lisp
avoir un cheveu sur la langue
casser les pieds
histoire sans queue ni tete
Faire la grasse matinee
25. To get on one's nerves
histoire sans queue ni tete
avoir le coeur sur la main
Compter pour du beurre
casser les pieds
26. To be adventurous - courageous
27. To queue - to line up
Faire la queue (tail)
etre dans de beaux draps
avoir bon coeur
N'avoir pas froid aux yeux (or ne pas avoir froid)
28. Very cute.
mignon a croquer (to bite)
prendre une decision
l'ecraser
faire la queue (tail)
29. Do me a favour!
promener le chien
Rends-moi service
c'est trois fois rien
ne dis pas n'importe quoi
30. Bad!
histoire sans queue ni tete
Faire la queue (tail)
tant pis
tout a l'heure
31. To be in a good mood
etre bien lune
faire les cents pas
ca m'a mis la puce (flea) a l'oreille
au poil
32. To be lucky
mignon a croquer (to bite)
Compter pour du beurre
avoir de la veine
par-dessus le marche
33. He does not pull any punches
34. Are you kidding?
chanter (to sing)
prendre un pot
Tu rigoles?
tronche
35. You idiot! pack of idiots!
36. To be open-handed
chanter (to sing)
avoir le coeur sur la main
je pense que oui
c'est trois fois rien
37. To have a drink
a quoi bon?
peter les plombs
c'est trois fois rien
prendre un pot
38. What's-his-name
machin
mele-toi de tes oignons
ne pas etre dans son assiette
Je ne trouve pas la solution du jeu. Ah bon? mais ca creve les yeux!
39. What's happening?
se passer de
mele-toi de tes oignons
Que se passe-t-il?
Prendre ses jambes a son cou
40. To walk the dog
promener le chien
frangin - frangine
l'ecraser
Tope-la!
41. To do the best you can
Tu rigoles?
le zizi
faire de son mieux
tu me fais marcher
42. Here to tell
avoir un poil dans la main
faire pipi
chanter (to sing)
passer un savon
43. Me
rester en contact
bibi
je n'y peux rien
ca ne te regarde pas
44. To tread on someone's toes
45. There is nothing I can do about it
46. Late
Faire la queue (tail)
peu importe
a la bourre
ca n'a aucun sens
47. To be lazy!
mele-toi de tes oignons
avoir un poil dans la main
avoir la peche
tache
48. To put on weight
ca ne marche pas
tomber a l'eau
passer un savon
prendre du poids
49. Mind your own business
Marcher sur les pieds de quelqu'un
a poil
schlinguer
mele-toi de tes oignons
50. To change one's mind