SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
CSET Spanish Subtest
Start Test
Study First
Subjects
:
cset
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. A language minority separates from the language majority in order to protect their language
Separatist Education
Language borrowing
Language Competence
Acculturation
2. Learn second language with little pressure to replace/remove first
Critical Literacy Approach
Diglossia
Additive bilingualism
Acculturation
3. Context reduced situations: pronunciation - grammar - vocab
Lau v Nichols 1970
Basic Interpersonal communicative skills
Cognitive/academic language proficiency
Language competence
4. Someone who does not have total competency in either language
Submersion
Semilingual
Threshold theory
Language achievement
5. Need to emphasize speaking and writing (ability to communicate with others) in addition to input (listening and reading) in the classroom
Intake
Meaningful output
social competence
Cognitive/academic language proficiency
6. Receptive skill: reading - Productive skill: writing
Language loss
Literacy
Separatist Education
Holistic view of bilingualism
7. When children use their home language as a means of instruction with goal of full bilingualism. native language protected and developed alongside English. minority language used 50%+ of the time. Mostly elementary schools
Language interference
Sociocultural Literacy Approach
Simultaneous language acquisition
Developmental Maintenance and Heritage Language
8. Humans are cognitively wired for language and have universal - abstract nature of rules that underlie competence
Language Acquisition Device
Construction of Meaning Approach
Literacy
social competence
9. Effect on self - esteem and ego - new cultural reference
Transitional bilingual education
Semilingual
non - linguistic outcomes
Acculturation
10. People who translate and sometimes transform ideas into socially acceptable terms
language brokers
Audiolingualism
lexical gaps
Language borrowing
11. Starts with 100% immersion in second language - reducing after 2-3 yrs to 80% for next 3-4 yrs - then ending junior schooling with apx. 50% immersion
Total immersion
Language performance
Educate America Act of 1994
Translanguaging
12. Can be measured in six different ways. need to measure in ways beyond linguistic competence
Metalinguistic awareness
Educate America Act of 1994
Language Competence
Elementary and Secondary Education Act of 1965
13. Learning language to survive
Total immersion
Meaningful input
Circumstantial bilingualism
Meaningful output
14. When equal numbers of minority and majority language students are in the same classroom. aim is to produce balanced bilinguals. language compartmentalization
Information processing approach
Dual Language education
Audiolingualism
Language loss
15. Pejorative term for borrowing between languages
Language interference
Language Competence
Elective bilingualism
Nationality Act of 1906
16. Both languages operate through the same central processing system
Common underlying proficiency
Sociocultural Literacy Approach
Immersion v Submersion
Critical Literacy Approach
17. Minority language student taught entirely in majority language - first language is replaced. Students cannot develop cognitively
Language inputs
Immersion v Submersion
Meaningful input
Submersion
18. Changing languages at word level
Codemixing
Lau v Nichols 1970
Additive bilingualism
Language Competence
19. Castaneda argued that Texas school district was violating his children's rights by not offering them bilingual education to help them overcome their language barriers. Decision: district had to provide bilingual education to help students overcome hu
Castaneda v Pickard 1978
Audiolingualism
discourse competence
Circumstantial bilingualism
20. Skills in literacy of primary language can be transferred to second language
Early exit bilingual education
Holistic view of bilingualism
Biliteracy
Language competence
21. Second language acquisition depends on the extent to which first language is developed
Lau v Nichols 1970
Interdependence
Total immersion
Immersion
22. Ability for person to come up with multiple answers to a problem (more creative thinkers)
Immersion v Submersion
strategic competence
Divergent thinking
Lau v Nichols 1970
23. Two languages in a community
Holistic view of bilingualism
Diglossia
Additive bilingualism
Structured input
24. Most supported by VII funds. students are temporarily allowed to use native tongue until they are competent enough to move into mainstream education
Cognitive/academic language proficiency
Biliteracy
Accommodation
Transitional Bilingual Education
25. Two years maximum in mother tongue
Diglossia
Early exit bilingual education
strategic competence
Meaningful input
26. Foreign words that have become permanent part of recipient language. part of continuum of codeswitching
Language borrowing
Audiolingualism
Oracy
Elementary and Secondary Education Act of 1965
27. Major education reform. set high standards for immigrant communities and continued federal support for bilingual programs. acknowledged benefits of bilingual education
Late exit bilingual education
Mainstream Education (with foreign language teaching)
Educate America Act of 1994
Convergent thinking
28. Literacy: learning to read/write naturally for a purpose - for meaningful communication and for inherent pleasure. Reading and writing seen as connected - demands process of learning is interesting and relevant to student
Biliteracy
Whole Language Approach
Additive bilingualism
Weak Models of Bilingual Education
29. Apx 50% immersion throughout infant and junior schooling
Partial immersion
Elective bilingualism
Early exit bilingual education
Construction of Meaning Approach
30. Minority language speakers are denied access to programs/schools
Segregationalist
social competence
Convergent thinking
Diglossia
31. Language is a matter of habit forming; careful control of input by teacher very important
Submersion
Partial immersion
Structured input
Biliteracy
32. Minority students in submersion programs but are pulled out to have ESL lessons. Students fall behind on classroom content and seen as remedial
Submersion with pull - out classes
Language borrowing
Threshold theory
Weak Models of Bilingual Education
33. Required that immigrants learn English
Translanguaging
Nationality Act of 1906
non - linguistic outcomes
strategic competence
34. Outward evidence of language competence
Simultaneous language acquisition
lexical gaps
sociocultural competence
Language performance
35. Aim is to be bilingual and bicultural without loss of achievement. form depends on when child begins.
Sociocultural Literacy Approach
Intake
Immersion
National Defense and Education Act of 1958
36. Immersion: optional - thrives on conviction - students generally start with same lack of experience in second language - additive bilingualism.
Personal factors in language acquisition
Language achievement
Sheltered English instruction
Immersion v Submersion
37. Someone who is equally competent in two languages
Balanced bilingual
Transitional Bilingual Education
Additive bilingualism
Immersion v Submersion
38. Promoted foreign language acquisition due to Cold War; fear that US wouldn't be able to compete in international world
National Defense and Education Act of 1958
Codemixing
Language inputs
Basic Interpersonal communicative skills
39. People have two separate language systems for each language then share a separate non - verbal system that is shared by both
Transitional Bilingual Education
Bilingual Dual Coding Model
Intake
Diglossia
40. The ability to interact with text in reading or writing in order to produce meaning
discourse competence
Literacy
Segregationalist
Total immersion
41. Ability to develop appropriate cultural meaning from texts
Balanced bilingual
Sociocultural Literacy Approach
National Defense and Education Act of 1958
Developmental Maintenance and Heritage Language
42. Awareness of sociocultural context in which language concerned is used by native speakers
sociocultural competence
Construction of Meaning Approach
Dual Language education
Codeswitching
43. Language teaching is about conveying meaning - focus on socially appropriate forms of communication; suggests learners need to identify some of their own errors. Implicit rule formation rather than explicit habit
Immersion
Language borrowing
Balanced bilingual
Meaningful input
44. Students are taught with simplified vocab
Sheltered English instruction
Proposition 227 of 1998
Holistic view of bilingualism
Developmental Maintenance and Heritage Language
45. The ability to think about the nature and functions of language
Dual Language education
Metalinguistic awareness
Personal factors in language acquisition
social competence
46. Federal case that determined segregation of Mexican and Mexican - American students in Orange County was unconstitutional
Common underlying proficiency
Holistic view of bilingualism
Elementary and Secondary Education Act of 1965
Mendez v Westminster 1947
47. Decline in speaker's first language proficiency while a second language is being learned
Literacy
Immersion
Language loss
social competence
48. Moving back and forth between registers - dialects - or languages. change languages at phrase level
Lau v Nichols 1970
Structured input
Codeswitching
Metalinguistic awareness
49. Ability to use verbal and non - verbal communication strategies to compensate for gaps in language user's knowledge
strategic competence
Submersion with pull - out classes
Divergent thinking
Functional Literacy Approach
50. Authorized by Congress in 1978 - allowing native language to be used only as much as necessary to develop English skills
Late exit bilingual education
Early exit bilingual education
Transitional bilingual education
language brokers