SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT Spanish Idioms
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. To cost an arm and a leg
costar un ojo de la cara
echar a perder
fuera de si
pagar a plazo
2. Don't bite off more than you can chew
el que mucho abarca poco aprieta
de golpe
ir al grano
en calidad de
3. To be rumored
segun el caso
al pan - pan y al vino - vino
correr la voz
en breve plazo
4. To get even
en cuero
no hay mal que por bien no venga
el hombre propone y Dios dispone
pagar en la misma moneda
5. Out of the mouth of babes
para colmo de males
tocante a
a duras penas
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
6. It's in the bag
este arroz ya se cocio
fuera de si
sin ton ni son
poner el grito en el cielo
7. To earn a living
a prueba de
ganarse la vida
cruzarse de brazos
estar muy metido en
8. Infinite
ganarse la vida
no vale un comino
sin fin de
donde menos se piensa salta la liebre
9. To take shape
echar a perder
tomar cuerpo
tener presente
estar en visperas de
10. A barking dog doesn't bite
el hombre propone y Dios dispone
de mal en peor
en fin
perro que ladra no muerde
11. According to the situation
en boca cerrada no entran moscas
no es oro todo lo que reluce
no dejar piedra por mover
segun el caso
12. Hope springs eternal
la esperanza es lo ultimo que se pierde
sudar la gota gorda
de tal palo - tal astilla
contra viento y marea
13. Luckily
al fin y al cabo
enhorabuena
dar mucha pena
digno de confianza
14. Between a rock and a hard place
entre la espada y la pared
ver es creer
trato hecho
el tiempo es oro
15. Word of honor
Fulano de Tal
palabra
de acuerdo con
llevarse a cabo
16. To be fond of
a mas tardar
estar a punto de
echar a perder
ser aficionado a
17. I don't give a damn
no me importa un comino
mas vale prevenir que lamentar
tocarle a uno
de Guatemala a Guatepeor
18. The coast is not clear
pagar en la misma moneda
a quemarropa
de pura casualidad
hay moros en la costa
19. As strong as an ox
antes doblar que quebrar
en calidad de
fuerte como un roble
cada muerte de obispo
20. Better half
topezar con
de golpe
donde menos se piensa salta la liebre
media naranja
21. In accordance with
de acuerdo con
a quien madruga - Dios le ayuda
al fin y al cabo
estar quebrado
22. In a short time
dar una mano
en breve plazo
estar en las nubes
a quemarropa
23. As soon as possible
pasado de moda
Fulano de Tal
dar mucha pena
cuanto antes
24. In the hands of
a ultima hora
pagar a plazo
ganarse la vida
obrar en poder de
25. To inform
dar parte
sentir en el alma
el que mucho abarca poco aprieta
echarse un trago
26. That's the least of it
dar las gracias
cuentos verdes
estar en visperas de
lo de menos
27. To be about to
estar para
la necesidad hace maestro
encargarse de
formar parte de
28. When least expected
en aquel entoces
en un descuido
a escondidas
a saber
29. To be in effect (as in a treaty)
cada muerte de obispo
no es tan fiero el leon como lo pintan
de mal en peor
estar en vigor
30. In shirt sleeves
mojado hasta los huesos
tocarle a uno
hacer escala en
en mangas de camisa
31. The unexpected always happens
valer la pena
donde menos se piensa salta la liebre
contra viento y marea
and que te cases - mira lo que haces
32. To the letter ( or to the 't')
a quien corresponda
pagar en la misma moneda
al pie de la letra
don de gentes
33. Experience is the best teacher
and que te cases - mira lo que haces
la experiencia es madre de la ciencia
cuesta abajo
ni mucho menos
34. Naked
levantar la mesa
estar de luto
en cuero
de direccion unica
35. I couldn't care less
no me importa un pito
de hecho
echar flores
poner en marcha
36. To be obvious
saltar la vista
no me importa un comino
plan de estudios
matar dos pajaros de un tiro
37. To hit the nail on the head
un no se que
dar en el clavo
poner el grito en el cielo
dar a la luz
38. A friend in need is a friend indeed
en su apogeo
hecho amedida
de tal palo - tal astilla
en el peligro se conoce el amigo
39. Necessity is the mother of invention
buen provecho
la necesidad hace maestro
dar a la luz
estar para
40. A chip off the old block
dar una mano
de tal palo - tal astilla
pagar a plazo
a quien madruga - Dios le ayuda
41. An ounce of prevention is worth a pound of cure
en un abrir y cerrar de ojos
dar una mano
mas vale prevenir que lamentar
pagar en la misma moneda
42. Birds of a feather flock together
al pan - pan y al vino - vino
tener fama de
mojado hasta los huesos
cada oveja con su pareja
43. To rip off
con destino a
trato hecho
de direccion unica
dejar a uno en la calle
44. Marry in haste - repent at leisure
and que te cases - mira lo que haces
cuentos verdes
no es oro todo lo que reluce
dirigir la palabra
45. Overnight
tomarse el trabajo de
dar gato por liebre
de mal en peor
de la noche a la manana
46. To be indifferent
hacer hincapie en
acabar de
dar a la luz
cruzarse de brazos
47. To address
dirigir la palabra
conforme a
cada muerte de obispo
estar chiflado
48. Briefly
tocante a
sin fin de
estar de moda
a grandes rasgos
49. Far from it
la esperanza es lo ultimo que se pierde
ni mucho menos
pagar a plazo
el hombre propone y Dios dispone
50. To have the floor to speak
tener la palabra
pagar en la misma moneda
a Dios rogando y con el mazo dando
parece mentira