SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT Spanish Idioms
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. Word of honor
palabra
and que te cases - mira lo que haces
en aquel entoces
a quien corresponda
2. In shirt sleeves
andar como loco
Funcion corrida
en mangas de camisa
un no se que
3. And a little bit
dicho y hecho
en mangas de camisa
y pico
formar parte de
4. Caught red-handed
en fin
carne de gallina
con las manos en la masa
ni a tiros
5. Something like that
conforme a
no se gano Zamora en una hora
echar de menos
algo por estilo
6. By chance
fiesta quincenera
acabar de
de pura casualidad
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
7. Birds of a feather flock together
cada oveja con su pareja
poner en claro
segun el caso
cada muerte de obispo
8. Downhill
al pie de la letra
estar de acuerdo
hacer alarde de
cuesta abajo
9. Regarding
donde hubo fuego hay cenizas
a mas tardar
tocante a
tener la palabra
10. To wink at
hacerse la vista gorda
a mas tardar
en cuero
de Guatemala a Guatepeor
11. Infinite
tomarse el trabajo de
tener la palabra
salon de actos
sin fin de
12. It's a deal
el que mucho abarca poco aprieta
trato hecho
buen provecho
hacer hincapie en
13. As I understand it
segun mi entender
echar de menos
salon de actos
obra empezada - medio acabada
14. I don't give a damn
and que te cases - mira lo que haces
no me importa un comino
no vale un comino
echar de menos
15. Secretly
poner en claro
dar parte
a escondidas
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
16. To take a drink
en breve plazo
echarse un trago
conforme a
correr peligro
17. Seeing is believing
topezar con
estar de luto
ver es creer
parece mentira
18. To make a stop at
poner el grito en el cielo
dar en el clavo
a mas tardar
hacer escala en
19. Point blank
hacerse la vista gorda
a quemarropa
echarse un trago
estar para
20. The coast is not clear
en su apogeo
a la americana
hay moros en la costa
poner en claro
21. To be about to
consultar con la almohada
estar para
cuentos verdes
cada muerte de obispo
22. A man is judged by the company he keeps
manos a la obra
al fin y al cabo
dime con quien andas y te dire quien eres
hacer hincapie en
23. Call a spade a spade
media naranja
dar a la luz
al pan - pan y al vino - vino
digno de confianza
24. Overnight
este arroz ya se cocio
estar de moda
no dejar piedra por mover
de la noche a la manana
25. Necessity is the mother of invention
tomar cuerpo
en efectivo
la necesidad hace maestro
valer la pena
26. That's the least of it
lo de menos
sin ton ni son
en efectivo
de direccion unica
27. To have the floor to speak
tener la palabra
cada muerte de obispo
dar una mano
matar dos pajaros de un tiro
28. To be fashionable
en su apogeo
estar de moda
and que te cases - mira lo que haces
cruzarse de brazos
29. To be in agreement with
estar de acuerdo
no me importa un pito
dar parte
en el peligro se conoce el amigo
30. An ounce of prevention is worth a pound of cure
conforme a
acabar de
mas vale prevenir que lamentar
dime con quien andas y te dire quien eres
31. Not worth anything
dia habil
cada oveja con su pareja
no vale un comino
en un abrir y cerrar de ojos
32. To give birth
palabra
dar parte
velar por
dar a la luz
33. Suddenly
de golpe
dar una mano
obra empezada - medio acabada
estar de moda
34. To cost an arm and a leg
costar un ojo de la cara
trato hecho
de memoria
enhorabuena
35. From bad to worse
de golpe
sentir en el alma
en su apogeo
de mal en peor
36. Proof against (water - fire)
no me importa un pito
la necesidad hace maestro
a prueba de
hacer hincapie en
37. Charisma
don de gentes
tocarle a uno
no dejar piedra por mover
a prueba de
38. Every cloud has a silver lining
hacer alarde de
and que te cases - mira lo que haces
no hay mal que por bien no venga
algo por estilo
39. To take charge of
hecho amedida
el hombre propone y Dios dispone
buen provecho
encargarse de
40. To brag
en un descuido
zapatero a tus zapatos
ir al grano
hacer alarde de
41. Experience is the best teacher
la experiencia es madre de la ciencia
del dicho al hecho hay mucho trecho
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
segun mi entender
42. In accordance with
de acuerdo con
levantar la mesa
ver es creer
la necesidad hace maestro
43. With great difficulty
en efectivo
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
echar a perder
a duras penas
44. When it's all said and done
ni mucho menos
al fin y al cabo
hacerse la vista gorda
a mas tardar
45. At the last second
tocarle a uno
la experiencia es madre de la ciencia
este arroz ya se cocio
a ultima hora
46. In a short time
en breve plazo
a quemarropa
antes doblar que quebrar
en cuero
47. To have your head in the clouds
al pan - pan y al vino - vino
estar en las nubes
a mas tardar
and que te cases - mira lo que haces
48. There's no doubt about it
a escondidas
estar chiflado
no cabe duda
llevarse a cabo
49. To help out (also - to apply a coat of paint)
conforme a
dar una mano
estar quebrado
carne de gallina
50. Between a rock and a hard place
hacer hincapie en
ver es creer
estar de acuerdo
entre la espada y la pared