SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT Spanish Idioms
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. A certain air
y pico
a la americana
un no se que
al fin y al cabo
2. As I understand it
segun mi entender
parece mentira
hecho amedida
no es tan fiero el leon como lo pintan
3. Drenched to the bone
velar por
donde menos se piensa salta la liebre
mojado hasta los huesos
tener la palabra
4. On the eve of
la experiencia es madre de la ciencia
no cabe duda
don de gentes
estar en visperas de
5. From bad to worse
hay moros en la costa
acusar recibo
de mal en peor
pedir prestado
6. Auditorium
zapatero a tus zapatos
en un descuido
hacerse la vista gorda
salon de actos
7. Mind your own business
a duras penas
de hecho
zapatero a tus zapatos
hacer escala en
8. There's many a slip between the cup and lip
del dicho al hecho hay mucho trecho
enhorabuena
ver es creer
fiesta quincenera
9. Call a spade a spade
dirigir la palabra
en un descuido
al pan - pan y al vino - vino
llevarse a cabo
10. From bad to worse
de Guatemala a Guatepeor
hacer escala en
zapatero a tus zapatos
tocar en lo vivo
11. To be a part of
formar parte de
valer la pena
hacerse ilusiones
digno de confianza
12. In the blink of an eye
en un abrir y cerrar de ojos
tener la palabra
echar a perder
a mas tardar
13. Every cloud has a silver lining
a caballo regalado no se le mira el diente
costar un ojo de la cara
no hay mal que por bien no venga
fuera de si
14. Goose bumps
carne de gallina
ni a tiros
en breve plazo
palabra
15. Charisma
carne de gallina
don de gentes
dar a la luz
en fin
16. Workday
dia habil
estar de moda
dar parte
con destino a
17. As soon as possible
echarse un trago
cuanto antes
tener fama de
en punto
18. Where there's smoke - there's fire
donde hubo fuego hay cenizas
dar a la luz
hay moros en la costa
dar de baja
19. To be one's turn
tocarle a uno
en punto
ver es creer
carne de gallina
20. To get along with
palabra
no se gano Zamora en una hora
este arroz ya se cocio
llevarse bien con
21. To carry out
llevarse a cabo
ganarse la vida
carne de gallina
no es oro todo lo que reluce
22. At that time
topezar con
mojado hasta los huesos
al pan - pan y al vino - vino
en aquel entoces
23. To be grateful
en boca cerrada no entran moscas
la necesidad hace maestro
dar las gracias
obrar en poder de
24. To stand someone up
dar mucha pena
dejar a uno plantado
el que mucho abarca poco aprieta
al pan - pan y al vino - vino
25. To take a drink
llevarse a cabo
fuera de si
echarse un trago
fiesta quincenera
26. Kill two birds with one stone
de mal en peor
matar dos pajaros de un tiro
topezar con
hacerse ilusiones
27. To be in effect (as in a treaty)
lo de menos
estar en vigor
ser aficionado a
el hombre propone y Dios dispone
28. Let's get to work
fuerte como un roble
estar en vigor
manos a la obra
sin fin de
29. Coming-out party for a young woman
pedir prestado
fiesta quincenera
cuentos verdes
en fin
30. At one's peak
a saber
no dejar piedra por mover
en su apogeo
estar de luto
31. In accordance with
con las manos en la masa
conforme a
tener la palabra
salon de actos
32. To stumble across
formar parte de
en su apogeo
topezar con
al fin y al cabo
33. That's the least of it
la experiencia es madre de la ciencia
lo de menos
segun mi entender
dia habil
34. An ounce of prevention is worth a pound of cure
dar de baja
echar de menos
mas vale prevenir que lamentar
el tiempo es oro
35. In the hands of
dar de baja
obrar en poder de
Fulano de Tal
ser aficionado a
36. To be indifferent
echarse un trago
cruzarse de brazos
no cabe duda
entre la espada y la pared
37. Word of honor
palabra
dar gato por liebre
perro que ladra no muerde
dejar a uno plantado
38. Sleep on it
consultar con la almohada
sin fin de
un no se que
para colmo de males
39. Once in a blue moon
echar de menos
trato hecho
cada muerte de obispo
hacerse ilusiones
40. Caught red-handed
al fin y al cabo
con las manos en la masa
ir a medias
hecho amedida
41. To the letter ( or to the 't')
al pie de la letra
entre la espada y la pared
valer la pena
no me importa un pito
42. To dream
hacerse ilusiones
del dicho al hecho hay mucho trecho
de Guatemala a Guatepeor
dar en el clavo
43. The last straw
obrar en poder de
en efectivo
tomarse el trabajo de
para colmo de males
44. To take the trouble to
trabar amistad
velar por
tomarse el trabajo de
cuentos verdes
45. To get to the point
mas vale prevenir que lamentar
entre la espada y la pared
poner en claro
ir al grano
46. The hardest part is beginning
llevarse bien con
ser aficionado a
a prueba de
obra empezada - medio acabada
47. Payment in installments
dios mediante
en breve plazo
pagar a plazo
de memoria
48. The unexpected always happens
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
donde menos se piensa salta la liebre
hacer hincapie en
encargarse de
49. On the dot
estar en las nubes
en punto
con destino a
costar un ojo de la cara
50. To borrow
para colmo de males
a caballo regalado no se le mira el diente
pedir prestado
Funcion corrida