SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT Spanish Idioms
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. To go to waste
a lo largo de
de memoria
echar a perder
fuera de si
2. Made to order
tocarle a uno
de tal palo - tal astilla
del dicho al hecho hay mucho trecho
hecho amedida
3. To put into motion
zapatero a tus zapatos
sin ton ni son
poner en marcha
cuesta abajo
4. As soon as possible
cuanto antes
dime con quien andas y te dire quien eres
hacer hincapie en
estar de luto
5. To deceive or cheat
dar gato por liebre
en punto
segun el caso
el hombre propone y Dios dispone
6. To get even
estar quebrado
tener fama de
esforzarse por
pagar en la misma moneda
7. In accordance with
acabar de
ni mucho menos
de acuerdo con
don de gentes
8. It's in the bag
este arroz ya se cocio
estar de luto
dar una mano
el hombre propone y Dios dispone
9. Put your faith in God and keep your powder dry
a Dios rogando y con el mazo dando
dar mucha pena
hay moros en la costa
estar quebrado
10. A friend in need is a friend indeed
segun mi entender
estar para
de Guatemala a Guatepeor
en el peligro se conoce el amigo
11. In accordance with
estar chiflado
a quien corresponda
de Guatemala a Guatepeor
conforme a
12. At the latest
con las manos en la masa
dar una mano
a mas tardar
la experiencia es madre de la ciencia
13. With great difficulty
a duras penas
echar a perder
poner el grito en el cielo
trabar amistad
14. Workday
donde menos se piensa salta la liebre
desde luego
dia habil
segun mi entender
15. Separate bills
este arroz ya se cocio
a la americana
de acuerdo con
obrar en poder de
16. And a little bit
salirse con la suya
el tiempo es oro
y pico
el que mucho abarca poco aprieta
17. To be fond of
ser aficionado a
en fin
acusar recibo
salon de actos
18. Off-colour jokes
carne de gallina
cuentos verdes
dejar a uno plantado
a grandes rasgos
19. Far from it
ni mucho menos
donde hubo fuego hay cenizas
de mal en peor
a caballo regalado no se le mira el diente
20. To run the risk
la esperanza es lo ultimo que se pierde
correr peligro
en boca cerrada no entran moscas
formar parte de
21. Better half
donde menos se piensa salta la liebre
de tal palo - tal astilla
hacer alarde de
media naranja
22. It's a deal
sentir en el alma
dia habil
trato hecho
un no se que
23. To watch out for
pagar en la misma moneda
trabar amistad
velar por
tocante a
24. In cash
tener presente
al pie de la letra
en efectivo
al fin y al cabo
25. To discharge
dar de baja
ir a medias
sin fin de
acusar recibo
26. To dislike
correr peligro
tener antipatia
a prueba de
a duras penas
27. A chip off the old block
sentir en el alma
segun el caso
de tal palo - tal astilla
tocante a
28. Necessity is the mother of invention
la necesidad hace maestro
parece mentira
donde menos se piensa salta la liebre
poderoso caballo es don dinero
29. To stumble across
donde menos se piensa salta la liebre
acabar de
topezar con
salirse con la suya
30. The coast is not clear
hacer alarde de
correr peligro
pagar a plazo
hay moros en la costa
31. To get along with
no vale un comino
llevarse bien con
estar para
cuentos verdes
32. To be deeply involved in
segun el caso
estar muy metido en
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
salon de actos
33. Bon apetit
sentir en el alma
no darse por entendido
cuesta abajo
buen provecho
34. To emphasize
estar en visperas de
pagar a plazo
a quemarropa
hacer hincapie en
35. To be grateful
no me importa un pito
and que te cases - mira lo que haces
mas vale prevenir que lamentar
dar las gracias
36. Between a rock and a hard place
dar gato por liebre
entre la espada y la pared
estar en el pellejo de otro
de acuerdo con
37. All that glitters is not gold
algo por estilo
no es oro todo lo que reluce
en un descuido
dejar a uno en la calle
38. To help out (also - to apply a coat of paint)
el tiempo es oro
dar una mano
algo por estilo
digno de confianza
39. Secretly
echar a perder
en cuero
a escondidas
enhorabuena
40. Payment in installments
no hay mal que por bien no venga
de tal palo - tal astilla
pagar a plazo
obra empezada - medio acabada
41. To carry out
hacer alarde de
un no se que
llevarse a cabo
no se gano Zamora en una hora
42. Rome wasn't built in a day
salirse con la suya
no se gano Zamora en una hora
el hombre propone y Dios dispone
de memoria
43. Caught red-handed
con las manos en la masa
donde hubo fuego hay cenizas
dar parte
acusar recibo
44. To keep in mind
tener presente
dar las gracias
dicho y hecho
segun mi entender
45. I don't give a damn
para colmo de males
no cabe duda
no me importa un comino
a quemarropa
46. To be about to
tener antipatia
dia habil
en calidad de
estar para
47. On the run
tomar cuerpo
a la carrera
ver es creer
tocarle a uno
48. To have the floor to speak
no cabe duda
valer la pena
tener la palabra
estar muy metido en
49. To take a drink
en cuero
al pan - pan y al vino - vino
echarse un trago
dar de baja
50. Something like that
hacerse ilusiones
dar parte
antes doblar que quebrar
algo por estilo