SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT Spanish Idioms
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. Out of the mouth of babes
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
de pura casualidad
en fin
echar de menos
2. Without rhyme or reason
manos a la obra
sin ton ni son
no dejar piedra por mover
sudar la gota gorda
3. It's in the bag
en un descuido
en breve plazo
este arroz ya se cocio
para colmo de males
4. To take charge of
de direccion unica
no darse por entendido
a duras penas
encargarse de
5. To be indifferent
topezar con
para colmo de males
cruzarse de brazos
no vale un comino
6. The coast is not clear
costar un ojo de la cara
hay moros en la costa
segun mi entender
sin ton ni son
7. Of course
de Guatemala a Guatepeor
desde luego
antes doblar que quebrar
fuera de si
8. Birds of a feather flock together
cada oveja con su pareja
a lo largo de
correr peligro
buen provecho
9. Once in a blue moon
cada muerte de obispo
mas vale prevenir que lamentar
conforme a
dios mediante
10. All that glitters is not gold
costar un ojo de la cara
y pico
no es oro todo lo que reluce
fuera de si
11. Goose bumps
hay moros en la costa
carne de gallina
dar las gracias
obrar en poder de
12. To be broke
en fin
estar quebrado
poner en claro
plan de estudios
13. To emphasize
estar de acuerdo
hacer hincapie en
dar a la luz
estar muy metido en
14. To pretend not to understand
dar de baja
no darse por entendido
ser aficionado a
a Dios rogando y con el mazo dando
15. I don't give a damn
en un abrir y cerrar de ojos
no me importa un comino
ser aficionado a
acabar de
16. To be fond of
hay moros en la costa
poner en marcha
ser aficionado a
dejar a uno plantado
17. At the last second
ni mucho menos
a ultima hora
este arroz ya se cocio
tocar en lo vivo
18. On the dot
en punto
valer la pena
y pico
costar un ojo de la cara
19. To raise hell
media naranja
poner el grito en el cielo
de acuerdo con
encargarse de
20. To brag
a quien madruga - Dios le ayuda
hacer alarde de
de Guatemala a Guatepeor
correr peligro
21. To have one's way
salirse con la suya
estar para
correr peligro
lo de menos
22. To be about to
de tal palo - tal astilla
estar para
poner en marcha
un no se que
23. In the hands of
obrar en poder de
pagar a plazo
manos a la obra
acusar recibo
24. To whom it may concern
a quien corresponda
tocarle a uno
con las manos en la masa
dios mediante
25. Secretly
a escondidas
ganarse la vida
carne de gallina
poner en claro
26. When it's all said and done
and que te cases - mira lo que haces
tener presente
al fin y al cabo
hay moros en la costa
27. One-way
antes doblar que quebrar
en boca cerrada no entran moscas
de direccion unica
a prueba de
28. A barking dog doesn't bite
perro que ladra no muerde
esforzarse por
a escondidas
fiesta quincenera
29. Briefly
de memoria
dime con quien andas y te dire quien eres
a grandes rasgos
a duras penas
30. Curriculum
plan de estudios
don de gentes
valer la pena
en el peligro se conoce el amigo
31. There's no doubt about it
poderoso caballo es don dinero
valer la pena
fuerte como un roble
no cabe duda
32. As I understand it
correr la voz
echar a perder
a escondidas
segun mi entender
33. Bound for
con destino a
estar chiflado
media naranja
de la noche a la manana
34. With great difficulty
mas vale prevenir que lamentar
la experiencia es madre de la ciencia
dar a la luz
a duras penas
35. To stumble across
al fin y al cabo
topezar con
dicho y hecho
estar para
36. To have the floor to speak
encargarse de
no dejar piedra por mover
Fulano de Tal
tener la palabra
37. As soon as possible
pagar a plazo
fuera de si
cuanto antes
hay moros en la costa
38. Rather
dar de baja
echar a perder
mas bien
este arroz ya se cocio
39. To borrow
carne de gallina
en boca cerrada no entran moscas
pedir prestado
a caballo regalado no se le mira el diente
40. To discharge
echar de menos
ganarse la vida
dar de baja
de direccion unica
41. Charisma
buen provecho
mas bien
don de gentes
trato hecho
42. Silence is golden
palabra
en boca cerrada no entran moscas
a prueba de
estar chiflado
43. Don't bite off more than you can chew
a ultima hora
dar a la luz
hacerse ilusiones
el que mucho abarca poco aprieta
44. The last straw
al pan - pan y al vino - vino
con las manos en la masa
dar a la luz
para colmo de males
45. Every cloud has a silver lining
a lo largo de
a quemarropa
ir a medias
no hay mal que por bien no venga
46. To get to the point
a prueba de
ir al grano
dar mucha pena
estar para
47. To be grateful
no dejar piedra por mover
sin fin de
dar las gracias
poner en marcha
48. To be in someone else's shoes
carne de gallina
dar una mano
consultar con la almohada
estar en el pellejo de otro
49. Word of honor
de acuerdo con
palabra
estar en visperas de
no vale un comino
50. Put your faith in God and keep your powder dry
a Dios rogando y con el mazo dando
dar de baja
zapatero a tus zapatos
dar gato por liebre