SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT Spanish Idioms
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. To carry out
donde hubo fuego hay cenizas
valer la pena
dar a la luz
llevarse a cabo
2. Reliable
digno de confianza
contra viento y marea
de pura casualidad
a grandes rasgos
3. To be very sorry
en aquel entoces
estar quebrado
correr peligro
dar mucha pena
4. To sweat it out
hacer alarde de
sudar la gota gorda
sin fin de
en punto
5. To be in effect (as in a treaty)
pagar en la misma moneda
de acuerdo con
y pico
estar en vigor
6. To be broke
tener presente
tocante a
estar quebrado
dirigir la palabra
7. To be in someone else's shoes
enhorabuena
dar las gracias
estar en el pellejo de otro
estar de moda
8. There's no doubt about it
no cabe duda
ver es creer
cruzarse de brazos
al fin y al cabo
9. Curriculum
en cuero
a lo largo de
plan de estudios
en aquel entoces
10. To stumble across
sudar la gota gorda
topezar con
pagar a plazo
estar para
11. To be a part of
en mangas de camisa
formar parte de
al pan - pan y al vino - vino
no vale un comino
12. Word of honor
de hecho
en cuero
el tiempo es oro
palabra
13. Put your faith in God and keep your powder dry
a Dios rogando y con el mazo dando
a prueba de
dar una mano
estar quebrado
14. To address
dirigir la palabra
encargarse de
estar en vigor
hacer escala en
15. Without rhyme or reason
acusar recibo
sin ton ni son
segun mi entender
hacer hincapie en
16. When it's all said and done
desde luego
en breve plazo
al fin y al cabo
consultar con la almohada
17. To be deeply involved in
el que mucho abarca poco aprieta
poderoso caballo es don dinero
estar muy metido en
dirigir la palabra
18. In shirt sleeves
en mangas de camisa
mas vale prevenir que lamentar
a quien corresponda
de Guatemala a Guatepeor
19. To have one's way
en calidad de
consultar con la almohada
salirse con la suya
desde luego
20. Infinite
dejar a uno plantado
de la noche a la manana
cuesta abajo
sin fin de
21. A chip off the old block
segun mi entender
de tal palo - tal astilla
al pie de la letra
de etiqueta
22. Of course
estar de moda
poner en marcha
desde luego
tocante a
23. That's the least of it
carne de gallina
lo de menos
a prueba de
del dicho al hecho hay mucho trecho
24. Where there's smoke - there's fire
donde hubo fuego hay cenizas
topezar con
desde luego
a prueba de
25. An ounce of prevention is worth a pound of cure
mas vale prevenir que lamentar
el que mucho abarca poco aprieta
a caballo regalado no se le mira el diente
dios mediante
26. To give birth
ir al grano
dar a la luz
algo por estilo
llevarse a cabo
27. To have just
dar parte
la esperanza es lo ultimo que se pierde
conforme a
acabar de
28. To be grateful
en mangas de camisa
perro que ladra no muerde
dar las gracias
tener presente
29. All that glitters is not gold
no es oro todo lo que reluce
estar a punto de
plan de estudios
estar de moda
30. A certain air
desde luego
a quien corresponda
de mal en peor
un no se que
31. And a little bit
tocar en lo vivo
hacer hincapie en
y pico
obra empezada - medio acabada
32. Overnight
hacer escala en
pagar en la misma moneda
de la noche a la manana
hecho amedida
33. His bark is worse than his bite
echar flores
a escondidas
no es tan fiero el leon como lo pintan
hacer hincapie en
34. In the capacity of
costar un ojo de la cara
tomarse el trabajo de
en calidad de
en punto
35. I don't give a damn
ver es creer
un no se que
no me importa un comino
a Dios rogando y con el mazo dando
36. Mind your own business
llevarse bien con
trato hecho
zapatero a tus zapatos
en cuero
37. In accordance with
estar de luto
hacer hincapie en
cuesta abajo
conforme a
38. To take the trouble to
en boca cerrada no entran moscas
llevarse a cabo
a duras penas
tomarse el trabajo de
39. Don't look a gift horse in the mouth
a caballo regalado no se le mira el diente
parece mentira
dejar a uno plantado
estar a punto de
40. To cut to the chase
la experiencia es madre de la ciencia
tocar en lo vivo
en punto
llevarse bien con
41. To leave no stone unturned
no dejar piedra por mover
obrar en poder de
consultar con la almohada
cada muerte de obispo
42. Seeing is believing
estar de moda
a grandes rasgos
llevarse bien con
ver es creer
43. To cost an arm and a leg
estar de luto
trabar amistad
costar un ojo de la cara
segun mi entender
44. The early bird gets the worm
en punto
a quien madruga - Dios le ayuda
dar las gracias
no dejar piedra por mover
45. John Doe
dime con quien andas y te dire quien eres
media naranja
no cabe duda
Fulano de Tal
46. To make a stop at
donde menos se piensa salta la liebre
hacer escala en
dar parte
obrar en poder de
47. To emphasize
hacer hincapie en
hacer escala en
un no se que
entre la espada y la pared
48. To put into motion
dejar a uno en la calle
un no se que
poner en marcha
trabar amistad
49. Luckily
lo de menos
enhorabuena
hacer hincapie en
estar quebrado
50. To pretend not to understand
manos a la obra
no darse por entendido
en un descuido
dar parte