SUBJECTS
|
BROWSE
|
CAREER CENTER
|
POPULAR
|
JOIN
|
LOGIN
Business Skills
|
Soft Skills
|
Basic Literacy
|
Certifications
About
|
Help
|
Privacy
|
Terms
|
Email
Search
Test your basic knowledge |
SAT Spanish Idioms
Start Test
Study First
Subjects
:
sat
,
languages
,
spanish
Instructions:
Answer 50 questions in 15 minutes.
If you are not ready to take this test, you can
study here
.
Match each statement with the correct term.
Don't refresh. All questions and answers are randomly picked and ordered every time you load a test.
This is a study tool. The 3 wrong answers for each question are randomly chosen from answers to other questions. So, you might find at times the answers obvious, but you will see it re-enforces your understanding as you take the test each time.
1. Infinite
andar como loco
estar en vigor
sin fin de
costar un ojo de la cara
2. Experience is the best teacher
obra empezada - medio acabada
a escondidas
la experiencia es madre de la ciencia
cruzarse de brazos
3. To address
hacerse la vista gorda
hecho amedida
estar muy metido en
dirigir la palabra
4. To watch out for
velar por
tener antipatia
echarse un trago
dar a la luz
5. Reliable
ganarse la vida
en punto
digno de confianza
donde menos se piensa salta la liebre
6. To get along with
velar por
no es oro todo lo que reluce
don de gentes
llevarse bien con
7. To hit the nail on the head
Fulano de Tal
de acuerdo con
pagar a plazo
dar en el clavo
8. To help out (also - to apply a coat of paint)
dar una mano
plan de estudios
echar a perder
hacerse ilusiones
9. To strive for
esforzarse por
manos a la obra
estar chiflado
de etiqueta
10. To cut to the chase
a escondidas
estar en las nubes
tocar en lo vivo
en breve plazo
11. To run the risk
de Guatemala a Guatepeor
palabra
correr peligro
no me importa un pito
12. To be nuts
un no se que
llevarse bien con
estar chiflado
hacerse la vista gorda
13. To take shape
sentir en el alma
la necesidad hace maestro
dejar a uno plantado
tomar cuerpo
14. To the letter ( or to the 't')
tomarse el trabajo de
el tiempo es oro
al pie de la letra
no es oro todo lo que reluce
15. To carry out
no vale un comino
a caballo regalado no se le mira el diente
a duras penas
llevarse a cabo
16. To be deeply involved in
estar muy metido en
sentir en el alma
estar de acuerdo
el tiempo es oro
17. Point blank
a quemarropa
ver es creer
a ultima hora
un no se que
18. Hope springs eternal
trato hecho
perro que ladra no muerde
echar de menos
la esperanza es lo ultimo que se pierde
19. To cost an arm and a leg
trabar amistad
en el peligro se conoce el amigo
costar un ojo de la cara
estar de acuerdo
20. To borrow
de la noche a la manana
poner el grito en el cielo
pedir prestado
con las manos en la masa
21. To get even
pagar en la misma moneda
ver es creer
estar muy metido en
tener la palabra
22. By chance
en un descuido
poner en marcha
de pura casualidad
sin ton ni son
23. As strong as an ox
pasado de moda
manos a la obra
este arroz ya se cocio
fuerte como un roble
24. On the run
para colmo de males
acusar recibo
sentir en el alma
a la carrera
25. To have your head in the clouds
dia habil
estar en las nubes
los ninos y los borrachos siempre dicen la verdad
ver es creer
26. Silence is golden
no vale un comino
en boca cerrada no entran moscas
no me importa un comino
algo por estilo
27. To take a drink
a la carrera
echarse un trago
no me importa un comino
estar de acuerdo
28. Once in a blue moon
en mangas de camisa
sin fin de
cada muerte de obispo
de direccion unica
29. To be in effect (as in a treaty)
al pan - pan y al vino - vino
estar de luto
dar de baja
estar en vigor
30. To be in someone else's shoes
dar mucha pena
estar en el pellejo de otro
segun mi entender
dime con quien andas y te dire quien eres
31. In a short time
a quemarropa
fuera de si
hacer alarde de
en breve plazo
32. His bark is worse than his bite
segun el caso
no hay mal que por bien no venga
de pura casualidad
no es tan fiero el leon como lo pintan
33. To take charge of
and que te cases - mira lo que haces
para colmo de males
encargarse de
a saber
34. To sweat it out
dar mucha pena
al pie de la letra
trato hecho
sudar la gota gorda
35. Namely
don de gentes
topezar con
a saber
mojado hasta los huesos
36. All-day program
mas vale prevenir que lamentar
en su apogeo
Funcion corrida
hacerse la vista gorda
37. To put into motion
poner en marcha
hacer escala en
dia habil
a la carrera
38. Naked
echar flores
en cuero
contra viento y marea
a ultima hora
39. Sleep on it
el que mucho abarca poco aprieta
hacerse la vista gorda
consultar con la almohada
antes doblar que quebrar
40. To earn a living
trato hecho
tocarle a uno
ganarse la vida
dar una mano
41. To be grateful
dar las gracias
encargarse de
digno de confianza
estar para
42. Overnight
ganarse la vida
tener antipatia
de la noche a la manana
en mangas de camisa
43. The hardest part is beginning
obra empezada - medio acabada
el hombre propone y Dios dispone
a prueba de
el que mucho abarca poco aprieta
44. Far from it
no hay mal que por bien no venga
ni mucho menos
topezar con
de etiqueta
45. To wink at
hacerse la vista gorda
al fin y al cabo
andar como loco
mojado hasta los huesos
46. To be broke
estar quebrado
echar a perder
no darse por entendido
ganarse la vida
47. To be indifferent
de memoria
Funcion corrida
a duras penas
cruzarse de brazos
48. To dream
estar en vigor
hacer escala en
hacerse ilusiones
pagar a plazo
49. Better half
echarse un trago
algo por estilo
a la carrera
media naranja
50. Put your faith in God and keep your powder dry
hacerse ilusiones
a Dios rogando y con el mazo dando
a lo largo de
hay moros en la costa